Dress// Batik (secondhand); Bolero// Geela; Leggings// Mangga Dua; Bag// secondhand; Shoes// Kaufland
Liebe Leser und Leserinnen, ich freue mich jetzt schon euch zu sagen, dass Firu endlich bei mir ist! Man, oh, man! Bin total fröhlich. Wie ich euch erzählt habe, war ich in Kassel bis letztem Wochenende. Am Samstag bin ich in Halle angekommen und am Sonntag kam er plötzlich. Das war zwei Tage vor unserem Jahrestag. Oh, Gott, könnt ihr euch’s wirklich nicht vorstellen, wie ich mich gefühlt habe. Aber ich spreche darüber später weiter.
Also nach unserem Jahrestag sind wir nach Leipzig gefahren. Da habe ich ihm gebeten, Fotos von mir zu machen. Wir haben eigentlich nicht so viel gesehen, nur die Messehallen, die Thomaskirche und das Völkerschlachtdenkmal. Natürlich, außer den Geschäften. Dieses Outfit habe ich getragen. Dieses Batik-Kleid war das zweite, das ich von Ervina gekriegt habe. Ich finde es besonders süß und geeignet für Dates. Viele haben auch mich deswegen angeguckt.
My beloved readers, I am very excited to announce to you all, that Firu is finally with me! Man, oh man! I am ever so ecstatic. Like I told you all, I was in Kassel until last weekend. On Saturday I arrived in Halle and on Sunday he came unannounced. It was two days before our anniversary. Oh, God, you can’t imagine just how I felt. But I will talk more about that later.
Okay, so after our anniversary, we went to Leipzig. There I begged him to take pictures of me. We didn’t see a lot actually, just the convention halls, Thomas Church and the Monument to the Battle of the Nations. Aside from the stores, of course. I was wearing this outfit then. This batik dress is the second one that I got from Ervina. I find it especially adorable and appropriate for dates. Many have turned their heads at me thanks to it.
Longsleeve// Number61; Jeans// unbranded; Watch// Sony Ericsson; Shoes// Asics
Also so ging das: ich war noch zu Hause. Die Zeit war gegen 19 Uhr. Ich habe mit Firu durch Handys gechattet. Er hat mir gesagt, dass er nach Hause ging. Nach einigen Minuten hat er mir gefragt, wie man zu meiner Wohnung klingeln konnte. Ich antwortete ihm mit dem Gefühl, dass er vor meiner Tür war. Ich rannte zu ihm sofort aber bevor ich mit dem Aufzug fahren konnte, kam er schon mit dem Aufzug, seine Taschen in Hand. Ich war einfach sprachlos.
Nachdem haben wir so viel getan wie viele Monaten früher: Kochen, Einkaufen, Quatschen, Spaziergang, Musikhören. Ich fühle mich wie diese 5 Monaten nicht passiert sind. Leider ist er gar nicht von Kameras gewöhnt, dass Fotos von ihm fast unmöglich zu machen. Aber das ist genau mein Firu ♥
Okay, so here’s how it went: I was still at home. The time was around 7 PM. I was chatting with Firu through our phones. He told me that he was going home. A few minutes passed and he asked me, how to ring the bell to my home. I answered him, feeling that he was already in front of my door. I ran to him in a flash but before I could get to the elevator, he came with the elevator already, his bags in hand. I was simply speechless.
After that we have done so many things just like many months before: cooking, grocery shopping, talking, taking walks, listening to music. I feel like the last 5 months haven’t happened at all. Too bad he’s not used to cameras, that taking his photos pushes close to impossible. But that is exactly my Firu ♥
Firu ist einfach kein Abenteurer also es ist zu schwierig, ihn anzulocken, raus zu gehen. Aber nach vielen Versuchen habe ich es geschafft. Der Hauptpunkt dieses Dates ist das Völkerschlachtdenkmal. Ich selbst war schon mal hier im Januar. Das war völlig schneereich. Es sah überhaupt wie ein Winterwunderland aus. Super toll! Aber nach meinem ersten Besichtigung habe ich den Park im Sommer auf einer Postkarte gesehen und war total süchtig, es im Sommer zu besichtigen. Schade, wir haben nicht so viele Fotos gemacht. Aber das war hoffentlich nur einer unserer vielen Abenteuer. Mein Sommer hat wirklich nur gerade angefangen. Genieß den Sonntag, alle! Tschüss!
Firu is just no adventurer so it is too hard to try and get him out of the house. But after many tries I’ve finally managed to do it. The main point of this date is the Monument of the Battle of the Nations. I myself have been here in January. It was fully snowy. It looked a whole lot like a winter wonderland. Super cool! But after that I saw the park in summer on a postcard and was totally drooling over visiting it in summer. Too bad we didn’t take that many photos. But that was hopefully only out of our many, many adventures to come. My summer has seriously only just begun. Enjoy the Sunday, all!
Dress// Batik (secondhand); Bolero// Geela; Leggings// Mangga Dua; Bag// secondhand; Shoes// Kaufland
Liebe Leser und Leserinnen, ich freue mich jetzt schon euch zu sagen, dass Firu endlich bei mir ist! Man, oh, man! Bin total fröhlich. Wie ich euch erzählt habe, war ich in Kassel bis letztem Wochenende. Am Samstag bin ich in Halle angekommen und am Sonntag kam er plötzlich. Das war zwei Tage vor unserem Jahrestag. Oh, Gott, könnt ihr euch’s wirklich nicht vorstellen, wie ich mich gefühlt habe. Aber ich spreche darüber später weiter.
Also nach unserem Jahrestag sind wir nach Leipzig gefahren. Da habe ich ihm gebeten, Fotos von mir zu machen. Wir haben eigentlich nicht so viel gesehen, nur die Messehallen, die Thomaskirche und das Völkerschlachtdenkmal. Natürlich, außer den Geschäften. Dieses Outfit habe ich getragen. Dieses Batik-Kleid war das zweite, das ich von Ervina gekriegt habe. Ich finde es besonders süß und geeignet für Dates. Viele haben auch mich deswegen angeguckt.
My beloved readers, I am very excited to announce to you all, that Firu is finally with me! Man, oh man! I am ever so ecstatic. Like I told you all, I was in Kassel until last weekend. On Saturday I arrived in Halle and on Sunday he came unannounced. It was two days before our anniversary. Oh, God, you can’t imagine just how I felt. But I will talk more about that later.
Okay, so after our anniversary, we went to Leipzig. There I begged him to take pictures of me. We didn’t see a lot actually, just the convention halls, Thomas Church and the Monument to the Battle of the Nations. Aside from the stores, of course. I was wearing this outfit then. This batik dress is the second one that I got from Ervina. I find it especially adorable and appropriate for dates. Many have turned their heads at me thanks to it.
Longsleeve// Number61; Jeans// unbranded; Watch// Sony Ericsson; Shoes// Asics
Also so ging das: ich war noch zu Hause. Die Zeit war gegen 19 Uhr. Ich habe mit Firu durch Handys gechattet. Er hat mir gesagt, dass er nach Hause ging. Nach einigen Minuten hat er mir gefragt, wie man zu meiner Wohnung klingeln konnte. Ich antwortete ihm mit dem Gefühl, dass er vor meiner Tür war. Ich rannte zu ihm sofort aber bevor ich mit dem Aufzug fahren konnte, kam er schon mit dem Aufzug, seine Taschen in Hand. Ich war einfach sprachlos.
Nachdem haben wir so viel getan wie viele Monaten früher: Kochen, Einkaufen, Quatschen, Spaziergang, Musikhören. Ich fühle mich wie diese 5 Monaten nicht passiert sind. Leider ist er gar nicht von Kameras gewöhnt, dass Fotos von ihm fast unmöglich zu machen. Aber das ist genau mein Firu ♥
Okay, so here’s how it went: I was still at home. The time was around 7 PM. I was chatting with Firu through our phones. He told me that he was going home. A few minutes passed and he asked me, how to ring the bell to my home. I answered him, feeling that he was already in front of my door. I ran to him in a flash but before I could get to the elevator, he came with the elevator already, his bags in hand. I was simply speechless.
After that we have done so many things just like many months before: cooking, grocery shopping, talking, taking walks, listening to music. I feel like the last 5 months haven’t happened at all. Too bad he’s not used to cameras, that taking his photos pushes close to impossible. But that is exactly my Firu ♥
Firu ist einfach kein Abenteurer also es ist zu schwierig, ihn anzulocken, raus zu gehen. Aber nach vielen Versuchen habe ich es geschafft. Der Hauptpunkt dieses Dates ist das Völkerschlachtdenkmal. Ich selbst war schon mal hier im Januar. Das war völlig schneereich. Es sah überhaupt wie ein Winterwunderland aus. Super toll! Aber nach meinem ersten Besichtigung habe ich den Park im Sommer auf einer Postkarte gesehen und war total süchtig, es im Sommer zu besichtigen. Schade, wir haben nicht so viele Fotos gemacht. Aber das war hoffentlich nur einer unserer vielen Abenteuer. Mein Sommer hat wirklich nur gerade angefangen. Genieß den Sonntag, alle! Tschüss!
Firu is just no adventurer so it is too hard to try and get him out of the house. But after many tries I’ve finally managed to do it. The main point of this date is the Monument of the Battle of the Nations. I myself have been here in January. It was fully snowy. It looked a whole lot like a winter wonderland. Super cool! But after that I saw the park in summer on a postcard and was totally drooling over visiting it in summer. Too bad we didn’t take that many photos. But that was hopefully only out of our many, many adventures to come. My summer has seriously only just begun. Enjoy the Sunday, all!